Thursday, July 1, 2010

Dạ vũ - Bạch Cư Dị

Photobucket

夜 雨  白 居 易

早 蛩 啼 復 歇
殘 燈 滅 又 明
隔 窗 知 夜 雨
芭 蕉 先 有 聲

Dạ vũ - Bạch Cư Dị

Tảo cung đề phục yết.
Tàn đăng diệt hựu minh.
Cách song tri dạ vũ.
Ba tiêu tiên hữu thanh
.


Mưa Đêm

Sáng lên tiếng dế chợt ngừng
Hoa đèn rụng bấc tưởng chừng cháy mau
Đêm qua mưa ướt sân sau ?
Hay sương đọng giọt trên tàu chuối non ... 

No comments:

Post a Comment