Sunday, April 3, 2011

Thơ Vương Duy 王維 - Đường Thi Cổ Thi



七言絕句 - 王維
九月九日憶山東兄弟

獨在異鄉為異客,
每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,
遍插茱萸少一人。

Cửu nguyệt cửu nhật ức Sơn Đông huynh đệ   Vương Duy

Độc tại dị hương vi dị khách
Mỗi phùng giai tiết bội tư thân
Dao tri huynh đệ đăng cao xứ
Biến sáp thù du thiểu nhất nhân .


Ngày 9 tháng 9 nhớ bạn bè Sơn Đông

Làm thân khách lạ nơi xứ lạ
Trùng dương tiết đến nhớ thương người
Biết rằng bè bạn giờ lên núi
Bẻ cánh thù du chỉ thiếu tôi .


Badmonk




送春詞  王維

日日人空老,
年年春更歸。
相歡在尊酒,
不用惜花飛。

Tống Xuân Từ  - Vương Duy

Nhật nhật nhân không lão
Niên niên xuân cánh qui
Tương hoan tại tôn tửu
Bất dụng tích hoa phi .


 Lời Tiễn Mùa Xuân

Ngày ngày niệm khởi lẽ Không
Xuân tàn sang hạ, gương trong bụi gì ?
Tay nâng chén rựu cười khì
Mùa theo cơn gió tiếc gì hoa bay ...


Badmonk




王維  送別

下馬飲君酒, 問君何所之?
君言不得意, 歸臥南山陲。
但去莫復聞, 白雲無盡時。

Tống Biệt - Vương Duy

Há mã ẩm quân tửu
Vấn quân hà sở chi?
Quân ngôn bất đắc ý
Quy ngọa Nam sơn thùy
Đãn khứ mạc phục vấn
Bạch vân vô tận thì


Tiễn biệt

Xuống ngựa mời nhau rựu
Hỏi anh định về đâu
Anh bảo đời thật chán
Thôi về ẩn núi Nam
Bạn ơi đừng hỏi nữa
Mây trắng chẵng ngừng bay
....


Xuống ngựa ly bôi chén trao tay
Đường xa vạn nẽo nào anh hay
Đời muôn giai điệu buồn, vui, lạ...
Xin trả , quay về ẩn núi Nam.
Ta đi xin bạn đừng hỏi nữa
Mây trắng muôn trùng bay lại bay...


Badmonk


Vương Duy (699 – 759 )

Tự là Ma Cật , người huyện Kỳ ( thuộc phủ Thái Nguyên , tỉnh Sơn Tây ). Cha mất sớm , mẹ là một tín đồ thờ phật suốt ba mươi năm. Do đó , Vương Duy chịu ảnh hưởng tư tưởng của đạo phật . Vương Duy tài hoa từ nhỏ , đàn hay , vẽ giỏi , chữ đẹp , văn chương xuất chúng . Năm 19 tuổi , Vương Duy đến Trường An , được Kỳ Vương Lý Phạm mến tài ; đỗ đầu kỳ thi của phủ Kinh Triệu . Năm 21 tuổi , thi đậu tiến sĩ , được bổ làm Ðại Nhạc thừa rồi bị giáng làm tham quân ở Tế Châu . Sau nhân Trương Cửu Linh làm Trung Thư lệnh , ông được mời về làm Hữu Thập di, Giám sát ngự sử , rồi thăng làm Lại bộ lang trung . Trong thời gian này , thanh danh của ông và em là Vương Tấn vang dậy Trường An .Sau đó đến lượt Trương Cửu Linh lại bị biếm , Vương Duy đi sứ ngoài biên ải và ở Lương Châu một thời gian . Khi An Lộc Sơn chiếm kinh thành , Vương Duy bị bức bách làm chức Cấp sự trung , sau khi bị câu lưu tại chùa Bồ Ðề . Một hôm An Lộc Sơn mở đại yến tại ao Ngưng Bích , có các nhạc công của Lê viên tấu nhạc , khiến mọi người cảm xúc rơi lệ . Vương Duy nghe bài â`y cảm thương làm bài thơ sau :

Vạn hộ thương tâm dã sinh yên
Bách quan hà nhật tái triều thiên .
Thu hòe hoa lạc không cung lý ,
Ngưng Bích trì đầu tấu quản huyền .

Muôn hộ đau thương khói tỏa mờ ,
Bao giờ quan lại được chầu vua ?
Hoa hòe rơi rụng cung thu vắng ,
Ngưng Bích rền vang tiếng trúc tơ .


Sau khi loạn yên , Vương Duy được tha tội và phục chức , chính nhờ bài thơ này , và nhờ có Vương Tấn , đang làm hình bộ thượng lang , xin giải chức chuộc tội cho anh . Về sau , Vương Duy làm đến chức Thượng thư hữu thừa .

ông giỏi văn nghệ , ưa tiêu dao ,nên tuy làm việc với triều đình nhưng vẫn thích nơi có cảnh quan yên tĩnh . Ông được gần vua , các cận thần và được quý trọng vì am hiểu văn chương nghệ thuật . Song trong lòng đã sẵn hướng về thiên nhiên nên thơ ông tả nhiều thú điền viên sơn thủy . Ông có một trang viên riêng cho mình , ở đó ông gảy đàn , thổi sáo và làm thi phú .
Ông để lại khoảng 400 bài thơ , trong đó có những bài thơ thời trẻ , bộc lộ tâm trạng của lớp tri thức có tài có chí không được dùng , sống trong cảnh hàn vi , còn bọn công tử quý tộc dốt nát lại giàu có , rong chơi xa hoa , trụy lạc .
Những tháng năm ở biên cương , thơ ông có tình điệu khẳng khái , hiên ngang , đề cao lòng yêu nước , tinh thần hăng hái của những người lính canh giữ biên cương , sẵn lòng vì một triều đại đang mở mang , hướng tới thịnh vượng (sứ chí tại thượng , lũng đầu ngâm , lão tướng hành ... )
Thơ Vương Duy có một phần nổi bật quan trọng đó là thơ thiên nhiên . Do thú ưa thích một lối sống thanh tao , phong nhã m tâm hồn ông hoà nhập với cảnh sống thanh bình của làng quê yên ấm . Thơ ông miêu tả núi sông hùng vĩ , cảnh làm ruộng , gặt hái , lấy sự chất phác đôn hậu của đời sống dân chúng cần mẫn trên đồng ruộng làm nền . Thơ ông còn đắm trong tư tưởng hỷ xả từ bi của đạo Phật .
Thơ Vương Duy có phong cách riêng , có chất hùng tráng và thâm trầm . Tài thơ của ông giàu có ở cách thể hiện những đề tài khác nhau , việc miêu tả thiên nhiên tinh tế và đầy sống động . Ngôn ngữ thơ cô đọng và điêu luyện , phù hợp với những ý tứ sâu sắc , truyền cảm .
Ngoài tài thơ ra , Vương Duy còn sành âm nhạc , giỏi thư pháp và hội họa . Tranh sơn thủy của ông mở đầu cho lối họa Nam Tông . Người ta thường khen ông là : “ Trong thơ có họa , trong họa có thơ “ ( Thi trung hữu họa , Họa trung hữu thi ).

Ðối với Phật giáo đương thời , Vương Duy có địa vị cao trong Nam phái thiền tông . Người đời sau gọi ông là Thi Phật

No comments:

Post a Comment