Tuesday, April 26, 2011

Ẩm tửu khán mẫu đơn Lưu Vũ Tích

Photobucket

飲 酒 看 牡 丹 -  劉 禹 錫

今 日 花 前 飲﹐甘 心 醉 數 杯。
但 愁 花 有 語﹐不 為 老 人 開。

Ẩm tửu khán mẫu đơn - Lưu Vũ Tích
Kim nhật hoa tiền ẩm
Cam tâm túy sổ bôi
Đản sầu hoa hữu ngữ :
Bất vị lão nhân khai

Uống Rượu Ngắm Hoa Mẫu Đơn
Hôm nay uống rượu bên hoa
Lâng lâng mấy chén khề khà tỉnh say
Chỉ e hoa nói câu này:
Em không phải nở cho người già đâu...

Badmonk - Tâm Nhiên



No comments:

Post a Comment