Friday, October 29, 2010

Trúc chi từ - Lưu Vũ Tích



劉禹錫  竹枝詞

楊柳青青江水平, 聞郎江上唱歌聲。
東邊日出西邊雨, 道是無晴還有晴。


Trúc chi từ - Lưu Vũ Tích

Dương liễu thanh thanh giang thủy bình
Văn lang giang thượng xướng ca thanh
Đông biên nhật xuất tây biên vũ
Đạo thị vô tình hoàn hữu tình.

Khúc ca Trúc-chi

Xanh xanh dương liễu đôi bờ,
Hò ơ... Anh chống thuyền chờ em qua...
Tây mưa, đông nắng chan hòa,
Trong vô tình ấy hóa ra hữu tình...

 

No comments:

Post a Comment