
答蓮花妓 陳陶
近來詩思清于水,
老去風情薄似雲。
已向升天得門戶,
錦衾深愧卓文君。
Đáp Liên Hoa kỹ nữ - Trần Đào
Cận lai thi tứ thanh vu thủy ,
Lão khứ phong tình bạc tự vân .
Dĩ hướng thăng thiên đắc môn hộ ,
Cẩm khâm thâm quý Trác Văn Quân .
Trả lời kỹ nữ Liên Hoa
Dạo đây thơ ý trong hơn nước
Tuổi xế chiều tình nhẹ mây xuân
Hướng lên cao mộng không trọn vẹn
Gấm thêu nào thẹn áo Văn Quân ...
No comments:
Post a Comment