Tống biệt - Vương Duy
送別 王維
山中相送罷
日暮掩柴扉
春草明年綠
王孫歸不歸
Tống biệt - Vương Duy
Sơn trung tương tống bãi,
Nhật mộ yểm sài phi
Xuân thảo minh niên lục,
Vương tôn quy bất quỷ
Tiễn Bạn
Núi xa đưa tiễn bạn,
Khép cổng lúc hoàng hôn
Cỏ sang năm xanh biếc,
Vương tôn về lại không ?
Rừng sâu , tiễn bạn , lòng buồn
Cổng sài khép tạm , chiều buông ngại ngùng
Sang năm cỏ ngậm hương rừng
Bạn còn vui chốn trùng dương sóng gào?
No comments:
Post a Comment