Quá tửu gia - Vương Tích
过酒家 (其一) 王绩
此日长昏饮,
非关养性灵,
眼看人尽醉,
何忍独为醒。
Quá tửu gia - Vương Tích
Thử nhật trường hôn ẩm
Phi quan dưỡng tính linh
Nhãn khan nhân tận tuý
Hà nhẫn độc vi tinh
Ghé quán nhậu ( Bài 1 )
Hôm ấy rựu đầy bình
Giử mình đành phải thôi
Mọi người say lăn lóc
Sao nỡ tỉnh riêng tôi
Rựu ngon ta nốc ly bì,
Xá chi một chút tánh linh giữ mình.
Mọi người đều xỉn riêng mình
Mình ta, ta tỉnh... thì tình với ai?
No comments:
Post a Comment