仙 遊 寺 - 阮 廌
短 棹 繫 斜 陽,
匆 匆 謁 上 方。
雲 歸 禪 榻 冷,
花 落 澗 流 香。
日 暮 猿 聲 急,
山 空 竹 影 長。
箇 中 真 有 意,
欲 語 忽 還 忘。
Tiên Du tự - Nguyễn Trãi
Đoản trạo hệ tà dương,
Thông thông yết thượng phương.
Vân quy Thiền sáp lãnh,
Hoa lạc giản lưu hương.
Nhật mộ viên thanh cấp,
Sơn không trúc ảnh trường.
Cá trung chân hữu ý,
Dục ngữ hốt hoàn vương (vong).
Chùa Tiên Du
Buộc thuyền trong bóng chiều rơi,
Lên chùa lễ Phật, gởi đời viễn phương .
Mây về quấn lạnh thiền đường,
Hoa rơi bên suối còn hương cánh tàn .
Vượn kêu gọi bạn lẻ đàn,
Núi quang vạch bóng trúc càng dài ra .
Như chừng ý cảm giao hòa,
Miệng vừa định nói bỗng ta quên lời ...
Chùa Tiên Du : Còn có tên là chùa Phật Tích có tên chữ là "Vạn Phúc Tự" nằm lưng chừng sườn núi Phật Tích, thuộc thôn Phật Tích, xã Phật Tích, huyện Tiên Du, tỉnh Bắc Ninh. Theo thư tịch cổ thì chùa Phật Tích là "cái nôi" Phật giáo du nhập vào nước ta. Vào thời Lý, chùa Phật Tích được xây dựng là Ðại danh lam.
No comments:
Post a Comment