Monday, May 24, 2010

Hoa Hạ Tuý - Lý Thương Ẩn

Photobucket

花下醉 李商隱

尋芳不覺醉流霞,
倚樹沉眠日已斜。
客散酒醒深夜後,
更持紅燭賞殘花

Hoa Hạ Tuý - Lý Thương Ẩn

Tầm phương bất giác tuý lưu hà,
Ỷ thụ trầm miên nhật dĩ tà.
Khách tán tửu tỉnh thâm dạ hậu,
Cánh trì hồng chúc thưởng tàn hoa

Say Dưới Hoa

Tìm hương chưa gặp đã ráng tà
Chiều ru mộng mị dưới cây già
Khách về ,nhà vắng khuya tỉnh rựu
Thắp nến hồng lên ngắm cánh hoa.

Tìm hương chưa thấy đã say
Bóng chiều ngã xuống , tựa cây ngủ kề
Khách về, khuya tỉnh cơn say
Thắp hồng nến ngắm hoa bay cánh tàn

No comments:

Post a Comment