Lạc Hoa - Nghiêm Uẩn
落花 嚴惲
春光冉冉歸何處?
更向花前把一杯。
盡日問花花不語,
為誰零落為誰開?
Lạc Hoa - Nghiêm Uẩn
Xuân quang nhiễm nhiễm quy hà xứ?
Cánh hướng hoa tiền bả nhất bôi.
Tận nhật vấn hoa, hoa bất ngữ,
Vị thuỳ linh lạc vị thuỳ khai ?
Hoa Rơi
Xuân ảnh lưu ly lẫn khuất rồi?
Người về bên hoa nâng chén mời
Suốt ngày thầm hỏi , hoa chẵng nói
Vì ai hoa nở, vì ai rơi...
No comments:
Post a Comment