江 南 春 - 杜 牧
十 里 鶯 啼 綠 映 紅
水 村 山 郭 酒 旗 風
南 朝 西 百 八 十 寺
多 少 樓 臺 煙 雨 中
Giang Nam Xuân - Đỗ Mục
Thập lý oanh đề lục ánh hồng
Thủy thôn sơn quách tửu kỳ phong
Nam Triều tứ bách bát thập tự
Đa thiểu lâu đài yên vũ trung
XUÂN GIANG NAM
Mười dặm oanh ca lá đỏ hoa
Làng sông, thành núi, quán cờ lay
Bốn trăm tám chục chùa Nam quốc
Thành quách giờ đây khói mưa bay...
Badmonk - Tâm Nhiên
Giang Nam trong mùa xuân
Mười dặm đường chim oanh hót, lá xanh chen lẫn màu hoa đỏ
Làng xóm bên sông, thành quách trên núi, gió thổi cờ quán rượu
Thời thủa Nam Triều có 480 ngôi chùa
Nhiều ít lầu đài thành quách bây giờ trong khói mưa